Eventi / Events

more on Facebook: https://www.facebook.com/RotaryClubTrevisoNord

 

2017, OTTOBRE / October 30 lunedì/Monday: attività sospesa / no meeting

__________________________

2017, OTTOBRE / October 23 lunedì/Monday: (–) PRESENTAZIONE DEL SERVICEA FAVORE DELL’EMPORIO SOLIDALE “BEATO ENRICO DA BOLZANO” / THE SERVICE RENDERED TO THE EMPORIO SOLIDALE “BEATO ENRICO DA BOLZANO” con / with Silvano BARBISAN, Teresa BOZZO, Anna CORO’

(h. 20:00, al Migo’ Ca’ del Galletto – Treviso) – RISERVATO AI SOCI  E LORO INVITATI  / MEMBERS AND THEIR GUESTS ONLY

__________________________

2017, OTTOBRE / October 15 lunedì/Monday: (–) LE DONNE E L’ISLAM / WOMEN AND ISLAM con / with Pegah Zohuri HAGHIAN

(h. 20:00, al Migo’ Ca’ del Galletto – Treviso) – RISERVATO AI SOCI  E LORO INVITATI  / MEMBERS AND THEIR GUESTS ONLY

__________________________

2017, OTTOBRE / October 09 lunedì/Monday: (–) ETICA ED INTEGRITA’: CONGRUENZA CON I VALORI ROTARIANI / ON ETHICS AND INTEGRITY: THE ROTARIAN VALUES con / with Alessandro PEROLO

(h. 20:00, al Migo’ Ca’ del Galletto – Treviso) – RISERVATO AI SOCI  E LORO INVITATI  / MEMBERS AND THEIR GUESTS ONLY

__________________________

2017, OTTOBRE / October 02 lunedì/Monday: attività sospesa / no meeting

__________________________

2017, SETTEMBRE / September 25 lunedì/Monday: (04) PROGRAMMI DEL ROTARY PER LE NUOVE GENERAZIONI: IL RYLA / ROTARIAN PROGRAMS FOR NEW GENERATIONS: THE RYLA PROJECT con Carlotta WAGMEISTER

(h. 20:00, al Migo’ Ca’ del Galletto – Treviso) – RISERVATO AI SOCI  E LORO INVITATI  / MEMBERS AND THEIR GUESTS ONLY

v. Relazione in Bollettino 2017-18 n. 05/ see report in Bulletin 2017-18 no. 05

__________________________

2017, SETTEMBRE / September 18 lunedì/Monday: (04) ARRIGO CIPRIANI E L’HARRY’S BAR con Arrigo CIPRIANI

(h. 20:00, al Migo’ Ca’ del Galletto – Treviso) – RISERVATO AI SOCI  E LORO INVITATI  / MEMBERS AND THEIR GUESTS ONLY

v. Relazione in Bollettino 2017-18 n. 04/ see report in Bulletin 2017-18 no. 04

__________________________

2017, SETTEMBRE / September 11 lunedì/Monday: (03) “AMBASCIATOR ITALICO”: UN’ARTE ANTICA, UNA SFIDA GIOVANE A COLPI DI SIGARO MADE IN ITALY / “AMBASCIATORE ITALICO”: THE NEW ITALIAN SIGAR con Andrea CASAGRANDE

(h. 20:00, al Migo’ Ca’ del Galletto – Treviso) – RISERVATO AI SOCI  E LORO INVITATI  / MEMBERS AND THEIR GUESTS ONLY

v. Relazione in Bollettino 2017-18 n. 03/ see report in Bulletin 2017-18 no. 03

__________________________

2017, LUGLIO / July 14 lunedì/Monday: (02) NUOVI SOCI SI PRESENTANO / CLUB NEW ENTRIES: Andrea SCOPELLITI & Alessandro ZANET

(h. 20:00, al Migo’ Ca’ del Galletto – Treviso) – RISERVATO AI SOCI  E LORO INVITATI  / MEMBERS AND THEIR GUESTS ONLY

v. Relazione in Bollettino 2016-17 n. — / see report in Bulletin 2016-17 no. –.

__________________________

2017, MARZO / March 27 lunedì/Monday: (26) PRESENTE E FUTURO DELLA CITTA’ DI TREVISO / TREVISO, NOW AND IN THE FUTURE con Giovanni MANILDO

(h. 20:00, al Migo’ Ca’ del Galletto – Treviso) – RISERVATO AI SOCI  E LORO INVITATI  / MEMBERS AND THEIR GUESTS ONLY

v. Relazione in Bollettino 2016-17 n. — / see report in Bulletin 2016-17 no. —

__________________________

2016, OTTOBRE / October 20 lunedì/Monday: attività sospesa / no meeting

__________________________

2016, LUGLIO / July 10 : lunedì/Monday(1) PRESENTAZIONE ANNATA DEL NUOVO PRESIDENTE CALIANDRO /  PRESIDENT CALIANDRO PRESENTS HIS PROGRAM

(h. 20:00, al Migo’ Ca’ del Galletto – Treviso) – RISERVATO AI SOCI  E LORO INVITATI  / MEMBERS AND THEIR GUESTS ONLY

v. Relazione in Bollettino 2017-18 n. 01 / see report in Bulletin 2017-18 no. 01.

__________________________

2017, MARZO / March 13 lunedì/Monday: (25) ARTIGIANO PER L’ARTE / MARIO AN ART CRAFTER con Pino PERRI

(h. 20:00, al Migo’ Ca’ del Galletto – Treviso) – RISERVATO AI SOCI  E LORO INVITATI  / MEMBERS AND THEIR GUESTS ONLY

v. Relazione in Bollettino 2016-17 n. — / see report in Bulletin 2016-17 no. —

__________________________

2017, MARZO / March 06 lunedì/Monday: (24) MARIO BOTTER: IL FOLLE DI DIO / MARIO BOTTER, THE BLESSED MAD con Natalina BOTTER

(h. 20:00, al Migo’ Ca’ del Galletto – Treviso) – RISERVATO AI SOCI  E LORO INVITATI  / MEMBERS AND THEIR GUESTS ONLY

v. Relazione in Bollettino 2016-17 n. — / see report in Bulletin 2016-17 no. —

__________________________

2017, FEBBRAIO / February 27 lunedì/Monday: (23) IL COMMERCIO COME MOTORE DI SVILUPPO ECONOMICO E CULTURALE DI UNA CITTA’ E DEL SUO TERRITORIO / TRADE DRIVES ECONOMIC AN CULTURAL GROWTH OF A CITY AND ITS TERRITORY con Renato SALVADORI

(h. 20:00, al Migo’ Ca’ del Galletto – Treviso) – RISERVATO AI SOCI  E LORO INVITATI  / MEMBERS AND THEIR GUESTS ONLY

v. Relazione in Bollettino 2016-17 n. 19 / see report in Bulletin 2016-17 no. 19

__________________________

2017, FEBBRAIO / February 20 lunedì/Monday: (22) LE NUOVE TECNOLOGIE IN CUCINA: L’ABBATTITORE / NEW COOKING TECHNOLOGY:  THE BLAST CHILLER con Katia DA ROS

(h. 20:00, al Migo’ Ca’ del Galletto – Treviso) – RISERVATO AI SOCI  E LORO INVITATI  / MEMBERS AND THEIR GUESTS ONLY

v. Relazione in Bollettino 2016-17 n. 18 / see report in Bulletin 2016-17 no. 18

__________________________

2017, FEBBRAIO / February 06 lunedì/Monday: (21) IL CONTROLLO DELLA PESTE NELLA SERENISSIMA REPUBBLICA DI VENEZIA / PLAGUE CONTROL IN THE REPUBLIC OF VENICE con Luigi BERTINATO

(h. 20:00, al Migo’ Ca’ del Galletto – Treviso) – RISERVATO AI SOCI  E LORO INVITATI  / MEMBERS AND THEIR GUESTS ONLY

v. Relazione in Bollettino 2016-17 n. 17 / see report in Bulletin 2016-17 no. 17

__________________________

2016, DICEMBRE / December 19 lunedì/Monday: (17) serata degli auguri / Season Greetings meeting

(h. 20:00, al Migo’ Ca’ del Galletto – Treviso) – RISERVATO AI SOCI  E LORO INVITATI  / MEMBERS AND THEIR GUESTS ONLY

__________________________

2016, DICEMBRE / December 26 lunedì/Monday: attività sospesa / no meeting

__________________________

2016, DICEMBRE / December 12 lunedì/Monday: DIRETTIVO / BOARD MEETING

(h. 20:00, Largo di Porta Altinia – Treviso) – RISERVATO AI SOCI  E LORO INVITATI  / MEMBERS AND THEIR GUESTS ONLY

__________________________

2016, DICEMBRE / December 5 lunedì/Monday: (16) visita del Governatore / meeting with the Governor ALBERTO PALMIERI

v. Relazione in Bollettino 2015-16 n. 13 / see report in Bulletin 2015-16 no. 13.

v. Relazione in Bollettino 2016-17 n. 13 / see report in Bulletin 2016-17 no. 13.

__________________________

2016, NOVEMBRE / November 28 lunedì/Monday: (15) ASSEMBLEA PER RINNOVO CARICHE SOCIALI (Consiglio direttivo 2017-18 e Presidente 2018-19)  / GENERAL MEETING OF THE CLUB – APPOINTMENT OF NEW DIRECTORS 2017-18 AND INCOMING PRESIDENT 2018-19

Consiglio Direttivo al Migo’ ore 19-20 / Meeting of the BoD at Migò (7pm-8pm)

v. Relazione in Bollettino 2016-17 n. 12 / see report in Bulletin 2016-17 no. 12.

__________________________

2016, NOVEMBRE / November 21 lunedì/Monday: (14) L’IMMIGRAZIONE: SOLO UN PROBLEMA O ANCHE UN’OPPORTUNITA’? /  THE IMMIGRATION WAVE: JUST A HEADACHE OR AN OPPORTUNITY? incontro con Laura LEGA (prefetto di Treviso), Gianpietro DELLA ZUANNA (senatore), Alessandro RUSSELLO (dir. Corriere Veneto); modera Vittorio FILIPPI

(h. 20:00, al BHR Hotel – Treviso) – RISERVATO AI SOCI  E LORO INVITATI  / MEMBERS AND THEIR GUESTS ONLY – Interclub RC Treviso

v. Relazione in Bollettino 2016-17 n. 11 / see report in Bulletin 2016-17 no. 11.

__________________________

2016, NOVEMBRE / November 14 lunedì/Monday: (13) UN SOCIO SI PRESENTA / MEETING A NEW ENTRY: AVV. FEDERICO VIANELLI

(h. 20:00, al Migo’ Ca’ del Galletto – Treviso) – RISERVATO AI SOCI  E LORO INVITATI  / MEMBERS AND THEIR GUESTS ONLY

v. Relazione in Bollettino 2016-17 n. 10 / see report in Bulletin 2016-17 no. 10.

__________________________

2016, NOVEMBRE / November 03 mercoledì/Wednesday: (12) VISITA ALLA MOSTRA SULL’IMPRESSIONISMO E CONFERENZA / VISIT TO THE IMPRESSIONISTS EXHIBITION AND ATTENDANCE TO INTRODUCTORY PRESENTATION con / with Marco Goldin (18:00)

marco goldin

(Chiesa di Santa Caterina, Treviso) – RISERVATO AI SOCI  E LORO INVITATI  / MEMBERS AND THEIR GUESTS ONLY (biglietto: € 30 destinati ad ADVAR)

v. Relazione in Bollettino 2016-17 n. 09 / see report in Bulletin 2016-17 no. 09.

__________________________

2016, OTTOBRE / October 25 lunedì/Monday: (11) LA SANITA’ TREVIGIANA: UN’ECCELLENZA. ATTUALITA’ E PROSPETTIVE FUTURE. Incontro con Francesco BENAZZI, direttore generale ULSS9 / THE EXCELLENCE OF NHS IN TREVISO: THE PRESENT SITUATION AND PERSPECTIVES IN THE FUTURE. Meeting Francesco BENAZZI, managing director of ULSS9.

f Benazzi.png

(h. 20:00, al Migo’ Ca’ del Galletto – Treviso) – RISERVATO AI SOCI  E LORO INVITATI  / MEMBERS AND THEIR GUESTS ONLY

v. Relazione in Bollettino 2016-17 n. 08 / see report in Bulletin 2016-17 no. 08.

__________________________

2016, OTTOBRE / October 17 lunedì/Monday: (10) LA MEDICINA DEL FUTURO: LA BANCA DEI TESSUTI TREVIGIANA /  MEDICINE IN THE FUTURE: THE TREVISO BANK OF TISSUES con / with Giuseppe Di Falco

ospedale-treviso_8

(h. 20:00, al Migo’ Ca’ del Galletto – Treviso) – RISERVATO AI SOCI  E LORO INVITATI  / MEMBERS AND THEIR GUESTS ONLY

v. Relazione in Bollettino 2016-17 n. 07 / see report in Bulletin 2016-17 no. 07.

__________________________

2016, OTTOBRE / October 10 lunedì/Monday: attività sospesa / no meeting

__________________________

2016, OTTOBRE / October 08 sabato/Saturday: (09) VISITA ALLA TIPOTECA ANTIGA E CONFERENZA “L’ALBA DEL LIBRO” / VISIT TO THE ANTIGA TYPOTEQUE AND ATTENDANCE TO THE CONFERENCE “THE DAWN OF BOOKS” con / with A. Marzo Magno

tipoteca-caratteri

(Via Canapificio, 3 – 31041 Cornuda (TV) – RISERVATO AI SOCI  E LORO INVITATI  / MEMBERS AND THEIR GUESTS ONLY

v. Relazione in Bollettino 2016-17 n. 05 / see report in Bulletin 2016-17 no. 05.

__________________________

2016, SETTEMBRE / September 26 lunedì/Monday: (08) LE VILLE VENETE / THE VENETIAN VILLAS con / with Alberto Passi

alberto passi

(h. 20:00, al Migo’ Ca’ del Galletto – Treviso) – RISERVATO AI SOCI  E LORO INVITATI  / MEMBERS AND THEIR GUESTS ONLY

v. Relazione in Bollettino 2016-17 n. 05 / see report in Bulletin 2016-17 no. 05.

__________________________

2016, SETTEMBRE / September 19 lunedì/Monday: attività sospesa / no meeting

__________________________

2016, SETTEMBRE / September 17 sabato /Saturday: (07) GITA AL CASTELLO DI COLLALTO E DINTORNI / A TRIP TO THE COLLALTO CASTLE AND SURROUNDINGS

castello-di-collalto_600x398

(CONEGLIANO e SUSEGANA – RISERVATO AI SOCI  E LORO INVITATI  / MEMBERS AND THEIR GUESTS ONLY

v. Relazione in Bollettino 2016-17 n. 05 / see report in Bulletin 2016-17 no. 05.

__________________________

2016, SETTEMBRE / September 12 lunedì/Monday: (06) PROFONDO VENETO FRA ‘800 E ‘900 / THE SITUATION IN VENETO REGION BETWEEN XIX AND XX CENTURY con / with Giandomenico Mazzocato

g mazzocato

(h. 20:00, al Migo’ Ca’ del Galletto – Treviso) – RISERVATO AI SOCI  E LORO INVITATI  / MEMBERS AND THEIR GUESTS ONLY

v. Relazione in Bollettino 2016-17 n. 04 / see report in Bulletin 2016-17 no. 04.

__________________________

2016, SETTEMBRE / September 05 lunedì/Monday: (05) ASSEMBLEA DEI SOCI: APPROVAZIONE BILANCIO CONSUNTIVO 2015-16 E PREVENTIVO 2016-17 / CLUB GENERAL MEETING: APPROVAL OF FISCAL YEAR 2015-16, AND ESTIMATE FOR 2016-17

(h. 20:00, al Migo’ Ca’ del Galletto – Treviso) – RISERVATO AI SOCI  E LORO INVITATI  / MEMBERS AND THEIR GUESTS ONLY

v. Relazione in Bollettino 2016-17 n. 04 / see report in Bulletin 2016-17 no. 04.

__________________________

2016, LUGLIO / July 26 martedì/Tuesday: (04) Aperitivo alla locanda San Tomaso – Interclub

locanda-san-tomaso

(h. 20:00, Locanda alla porta San Tomaso) – RISERVATO AI SOCI  E LORO INVITATI  / MEMBERS AND THEIR GUESTS ONLY

__________________________

2016, LUGLIO / July 24 domenica/Sunday: (03) BRUNCH A VILLA PASSI

villa passi

(h. 11:00, Villa Passi – Carbonera) – RISERVATO AI SOCI  E LORO INVITATI  / MEMBERS AND THEIR GUESTS ONLY

v. Relazione in Bollettino 2016-17 n. 03 / see report in Bulletin 2016-17 no. 03.

__________________________

2016, LUGLIO / July 18 lunedì/Monday: (2) ROTARACT – INTERACT

rotaract treviso

(h. 20:00, al Migo’ Ca’ del Galletto – Treviso) – RISERVATO AI SOCI  E LORO INVITATI  / MEMBERS AND THEIR GUESTS ONLY

v. Relazione in Bollettino 2016-17 n. 02 / see report in Bulletin 2016-17 no. 02.

__________________________

2016, LUGLIO / July 11 : lunedì/Monday(1) PRESENTAZIONE ANNATA DEL NUOVO PRESIDENTE SCARPA /  PRESIDENT SCARPA PRESENTS HIS PROGRAM

(h. 20:00, al Migo’ Ca’ del Galletto – Treviso) – RISERVATO AI SOCI  E LORO INVITATI  / MEMBERS AND THEIR GUESTS ONLY

v. Relazione in Bollettino 2016-17 n. 01 / see report in Bulletin 2016-17 no. 01.

__________________________

2016, GIUGNO / June 27 lunedì/Monday: (35) GOODBYE. PASSAGGIO CONSEGNE AL NUOVO PRESIDENTE SCARPA / GOODBYE EVENING. HANDOVER TO NEW PRESIDENT SCARPA 

(h. 20:00, Villa Condulmer – Mogliano Veneto) – RISERVATO AI SOCI  E LORO INVITATI  / MEMBERS AND THEIR GUESTS ONLY

v. Relazione in Bollettino 2015-16 n. 31 / see report in Bulletin 2015-16 no. 31.

__________________________

2016, GIUGNO / June 20 lunedì/Monday: (34) RYLA JUNIOR E HANDYCAMP ALBARELLA con Mario Bassetto

(h. 20:00, al Migo’ Ca’ del Galletto – Treviso) – RISERVATO AI SOCI  E LORO INVITATI  / MEMBERS AND THEIR GUESTS ONLY

v. Relazione in Bollettino 2015-16 n. 30 / see report in Bulletin 2015-16 no. 30.

__________________________

2016, GIUGNO / June 13 lunedì/Monday: (33) ASSEMBLEA CONCLUSIVA / CLUB FINAL GENERAL MEETING

(h. 20:00, al Migo’ Ca’ del Galletto – Treviso) – RISERVATO AI SOCI  E LORO INVITATI  / MEMBERS AND THEIR GUESTS ONLY

v. Relazione in Bollettino 2015-16 n. 29 / see report in Bulletin 2015-16 no. 29.

__________________________

2016, GIUGNO / June 08 mercoledì/Wednesday: (32) ISLAM, SIAMO IN GUERRA / ISLAM, IT’S WAR con / with Magdi Allam – interclub RC Treviso Piave

(Castelbrando) – RISERVATO AI SOCI  E LORO INVITATI  / MEMBERS AND THEIR GUESTS ONLY

v. Relazione in Bollettino 2015-16 n. 29 / see report in Bulletin 2015-16 no. 29.

__________________________

2016, GIUGNO / June 06 lunedì/Monday: attività sospesa / no meeting

__________________________

2016, GIUGNO / June 05 domenica/Sunday: (31) VISITA AL GHETTO DI VENEZIA / VISIT TO THE VENICE GHETTO

(Venezia) – RISERVATO AI SOCI  E LORO INVITATI  / MEMBERS AND THEIR GUESTS ONLY

v. Relazione in Bollettino 2015-16 n. 28 / see report in Bulletin 2015-16 no. 28.

__________________________

2016, MAGGIO / May 30 domenica/Sunday: (30) VISITA AL MUSEO GUGGEMHEIM / VISIT TO THE VENICE GUGGEMHEIM MESEUM

(Venezia) – RISERVATO AI SOCI  E LORO INVITATI  / MEMBERS AND THEIR GUESTS ONLY

v. Relazione in Bollettino 2015-16 n. 28 / see report in Bulletin 2015-16 no. 28.

__________________________

2016, MAGGIO / May 23 lunedì/Monday: (29) INTRODUZIONE STORICA AL GHETTO DI VENEZIA / AN HISTORIC INTRODUCTION TO THE VENICE GHETTO con / with GAVRIELA SAFRAN

(h. 20:00, al Migo’ Ca’ del Galletto – Treviso) – RISERVATO AI SOCI  E LORO INVITATI  / MEMBERS AND THEIR GUESTS ONLY

v. Relazione in Bollettino 2015-16 n. 27 / see report in Bulletin 2015-16 no. 27.

__________________________

2016, MAGGIO / May 09 lunedì/Monday: (28) LE RECENTI MODIFICHE ALLA COSTITUZIONE / THE RECENT AMENDMENTS TO OUR CONSTITUTION con / with Beppo Ramanzini

(h. 20:00, al Migo’ Ca’ del Galletto – Treviso) – RISERVATO AI SOCI  E LORO INVITATI  / MEMBERS AND THEIR GUESTS ONLY

v. Relazione in Bollettino 2015-16 n. 26 / see report in Bulletin 2015-16 no. 26.

__________________________

2016, MAGGIO / May 02 lunedì/Monday: DIRETTIVO / BOARD MEETING

(h. 20:00, Largo di Porta Altinia – Treviso) – RISERVATO AI SOCI  E LORO INVITATI  / MEMBERS AND THEIR GUESTS ONLY

__________________________

2016, APRILE / April 25 lunedì/Monday: attività sospesa festa Liberazione / no meeting due to Liberation Day

__________________________

2016,  APRILE / April 18 lunedì/Monday: (27) ASSEMBLEA DEL CLUB / CLUB GENERAL MEETING

(h. 20:00, al Migo’ Ca’ del Galletto – Treviso) – RISERVATO AI SOCI  / MEMBERS ONLY

v. Relazione in Bollettino 2015-16 n. 25 / see report in Bulletin 2015-16 no. 25.

__________________________

2016, APRILE / April 11 lunedì/Monday: attività sospesa per Rotary Day (10-11 aprile) / no meeting due to Rotary Day (April 10-11)

__________________________

2016, APRILE / April 04 lunedì/Monday: attività sospesa per interclub con RC Altoetting Burghausen (gita a Vienna 1-3 aprile) / no meeting due to interclub with RC Altoetting Burghausen (trip to Vienna April 1-3)

__________________________

2016, MARZO / March 28 lunedì/Monday: attività sospesa / no meeting

__________________________

2016, MARZO / March 21 lunedì/Monday: (26) IL FARO FRANCESCO CRISPI A GUARDAFUL /  THE “FRANCESCO CRISPI” LIGHTHOUSE AT GUARDAFUL con / with Alberto Alponzo

(h. 20:00, al Migo’ Ca’ del Galletto – Treviso) – RISERVATO AI SOCI  E LORO INVITATI  / MEMBERS AND THEIR GUESTS ONLY

v. Relazione in Bollettino 2015-16 n. 24 / see report in Bulletin 2015-16 no. 24.

__________________________

2016, MARZO / March 14 lunedì/Monday: (25) DIRETTIVO / BOARD MEETING

(h. 20:00, Largo di Porta Altinia – Treviso) – RISERVATO AI SOCI  E LORO INVITATI  / MEMBERS AND THEIR GUESTS ONLY

__________________________

2016, MARZO / March 07 lunedì/Monday: (24) Il Mediterraneo, rischi e scenari” / A geopolitical view on the Mediterranean area, con/ with Arduino Paniccia

v. Relazione in Bollettino 2015-16 n. 23 / see report in Bulletin 2015-16 no. 23.

__________________________

2016, FEBBRAIO / February 29 lunedì/Monday: (23) I consorzi, una via per salvare lo sport / Get together, to save sport, con/ with Beppo Ramanzini

v. Relazione in Bollettino 2015-16 n. 22 / see report in Bulletin 2015-16 no. 22.

__________________________

2016, FEBBRAIO / February 22 lunedì/Monday: (22) Biscotteria Bettina: una bella storia di imprenditoria femminile e trevigiana di successo / Biscotteria Bettina: a success story of a woman in business from Treviso,  INCONTRO con / Meeting with Bettina De Vettor

v. Relazione in Bollettino 2015-16 n. 21 / see report in Bulletin 2015-16 no. 21.

__________________________

2016, FEBBRAIO / February 16 martedì/Tuesday: (21) Italia, patria della bellezza / Italy, home of beauty. (Interclub con /with RC Treviso) con/ with Maurizio Di Robilant

v. Relazione in Bollettino 2015-16 n. 20 / see report in Bulletin 2015-16 no. 20.

__________________________

2016, FEBBRAIO / February 01 lunedì/Monday: (20) caminetto “Priorità del Rotary International ed efficienza del Club” / a discussion among members about our the priorities of R.I. and our Club’s efficiency con/ with Sandro Perolo

v. Relazione in Bollettino 2015-16 n. 19 / see report in Bulletin 2015-16 no. 19.

__________________________

2016, GENNAIO / January 26 martedì/Tuesday: (19) Educare per prevenire. Le dipendenze: l’alcool B-side @ Home Festival e ULSS 9 / Prevention is better than Cure. Addictions: the B-side Alcohol @ Home Festival and ULSS 9. (Interclub con /with RC Treviso) con/ with Mauro Polo (RC Treviso), Enzo Bacchion (B-side), Germano Zanussi (ULSS 9), Amedeo Lombardi (Home Festival)

v. Relazione in Bollettino 2015-16 n. 18 / see report in Bulletin 2015-16 no. 18.

__________________________

2016, GENNAIO / January 18 lunedì/Monday: (18) caminetto “Voci dal Club” / a discussion among members about our Club

v. Relazione in Bollettino 2015-16 n. 17 / see report in Bulletin 2015-16 no. 17.

__________________________

2015, DICEMBRE / December 14 lunedì/Monday: (17) serata degli auguri / Season Greetings meeting

v. Relazione in Bollettino 2015-16 n. 16 / see report in Bulletin 2015-16 no. 16.

__________________________

2015, DICEMBRE / December 07 lunedì/Monday: attività sospesa / no meeting

__________________________

2015, NOVEMBRE / November 30 lunedì/Monday: (16) assemble per rinnovo cariche sociali / general meeting of the Club – appointment of new directors and incoming President

v. Relazione in Bollettino 2015-16 n. 15 / see report in Bulletin 2015-16 no. 15.

__________________________

2015, NOVEMBRE / November 16 lunedì/Monday: (15) incontro press la Coop. Solidarietà / meeting with Coop. Solidarietà (interclub Treviso Terraglio)

v. Relazione in Bollettino 2015-16 n. 14 / see report in Bulletin 2015-16 no. 14.

__________________________

2015, NOVEMBRE / November 11  mercoledì/Wednesday: (14) visita del Governatore / meeting with the Governor MANLIO CECOVINI

v. Relazione in Bollettino 2015-16 n. 13 / see report in Bulletin 2015-16 no. 13.

__________________________

2015, NOVEMBRE / November 6-7-8  da venerdì a domenica/Friday through Sunday: visita a Treviso del club Altoetting-Burghausen / meeting the friends of RC Altoetting Burghausen visiting Treviso. (venerdì sera: cena al Ca’ del Galletto; sabato: cena all'”Agriturismo Al Redentor” di Silea; domenica pranzo all'”az. agr. Bortolomiol” di Valdobbiadene) / Friday evening: dinner at Ca’ del Galletto; Saturday evening: dinner at “Agriturismo Al Redentor”, Silea; Sunday: lunch at “az. agr. Bortolomio”, Valdobbiadene)

v. Relazione in Bollettino 2015-16 n. 13 / see report in Bulletin 2015-16 no. 13.

__________________________

2015, NOVEMBRE / November 02  lunedì/Monday: attività sospesa / no meeting

__________________________

2015, OTTOBRE / October 27 martedì/Tuesday: (13) INCONTRO con / Meeting with Carlo Nordio

(h. 20:00, Villa Braida – Mogliano) – RISERVATO AI SOCI  E LORO INVITATI  / MEMBERS AND THEIR GUESTS ONLY (Interclub con /with RC Treviso Terraglio)

v. Relazione in Bollettino 2015-16 n. 12 / see report in Bulletin 2015-16 no. 12.

__________________________

2015, OTTOBRE / October 19 lunedì/Monday: (12) IL MIO GOLF / MY GOLF con / with Massimo Scarpa

(h. 20:00, al Migo’ Ca’ del Galletto – Treviso) – RISERVATO AI SOCI  E LORO INVITATI  / MEMBERS AND THEIR GUESTS ONLY

v. Relazione in Bollettino 2015-16 n. 11 / see report in Bulletin 2015-16 no. 11.

__________________________

2015, OTTOBRE / October 14 mercoledì/Wednesday: (11) COMUNICAZIONE PUBBLICA E D’IMPRESA / COMMUNICATING WITH THE PUBLIC. A BUSINESS PERSPECTIVE con / with Francesco Pira e Andrea Altinier (a cura / care of Rotaract Treviso)

(h. 20:00, al Migo’ Ca’ del Galletto – Treviso) – RISERVATO AI SOCI  E LORO INVITATI  / MEMBERS AND THEIR GUESTS ONLY

v. Relazione in Bollettino 2015-16 n. 10 / see report in Bulletin 2015-16 no. 10.

__________________________

2015, OTTOBRE / October 05 lunedì/Monday: (10) DIRETTIVO / BOARD MEETING

(h. 20:00, Largo di Porta Altinia – Treviso) – RISERVATO AI SOCI  E LORO INVITATI  / MEMBERS AND THEIR GUESTS ONLY

v. Relazione in Bollettino 2015-16 n. 10 / see report in Bulletin 2015-16 no. 10.

__________________________

2015, OTTOBRE / October 05 lunedì/Monday: (09) SERVICES  E PIANO PROGRAMMATICO 2015-16 / Services and Program 2015-16

(h. 20:00, al Migo’ Ca’ del Galletto – Treviso) – RISERVATO AI SOCI  E LORO INVITATI  / MEMBERS AND THEIR GUESTS ONLY

v. Relazione in Bollettino 2015-16 n. 09 / see report in Bulletin 2015-16 no. 09.

__________________________

2015, SETTEMBRE / September 28 lunedì/Monday: (08) PALAZZO ONIGO  /  THE ONIGO MANSION – incontro con / meeting Nicolò Frigerio Zeno – arch Roberto Fioretti – dott.ssa Lucia Bordin

(h. 20:00, al Migo’ Ca’ del Galletto – Treviso) – RISERVATO AI SOCI  E LORO INVITATI  / MEMBERS AND THEIR GUESTS ONLY

v. Relazione in Bollettino 2015-16 n. 08 / see report in Bulletin 2015-16 no. 08.

__________________________

2015, SETTEMBRE / September 21  lunedì/Monday: (07) DIRETTIVO / BOARD MEETING

(h. 20:00, largo di Porta Altinia, 22-23) – RISERVATO AI MEMBRI DEL DIRETTIVO / BOARD MEMBERS ONLY

v. Relazione in Bollettino 2015-16 n. 07 / see report in Bulletin 2015-16 no. 07.

__________________________

2015, SETTEMBRE / September 14 lunedì/Monday: (06) UN SOCIO SI PRESENTA  /  A ROTARIAN PRESENTS HIMSELF: MARCO CALIANDRO

(h. 20:00, Ca’ del Galletto – via Santa Bona Vecchia 30) – RISERVATO AI SOCI  E LORO INVITATI  / MEMBERS AND THEIR GUESTS ONLY

v. Relazione in Bollettino 2015-16 n. 06 / see report in Bulletin 2015-16 no. 06.

__________________________

2015, SETTEMBRE / September 07 lunedì/Monday: (05) UNA DISCUSSIONE SULL’OGGI: DAL NORDEST ALL’EUROPA con Francesco Giavazzi e Giorgio Brunetti / NORTH EASTERN ITALY AND EUROPE TODAY with Francesco Giavazzi and Giorgio Brunetti

(h. 20:00, Palazzo Giacomelli – piazza Garibaldi, 13 – Treviso) – RISERVATO AI SOCI  E LORO INVITATI  / MEMBERS AND THEIR GUESTS ONLY

v. Relazione in Bollettino 2015-16 n. 05 / see report in Bulletin 2015-16 no. 05.

__________________________

2015, AGOSTO / August  31 lunedì/Monday: (04) “CAMINETTO” / MEETING

(h. 20:00, al Migo’ Ca’ del Galletto – Treviso) – RISERVATO AI SOCIO / MEMBERS ONLY 

v. Relazione in Bollettino 2015-16 n. 04 / see report in Bulletin 2015-16 no. 04.

__________________________

2015, AGOSTO / August 25  martedì/Tuesday: APERITIVO DI BENTORNATI / WELCOME BACK HAPPY HOUR 

(h. 20:00, al Migo’ Ca’ del Galletto – Treviso) – RISERVATO AI SOCIO / MEMBERS ONLY (INTERCLUB CON R.C. TREVISO E R.C. TREVISO TERRAGLIO).

__________________________

2015, AGOSTO / August 03 martedì/Tuesday: (3) APERITIVO  /  HAPPY HOUR 

(h. 20:00, al Migo’ Ca’ del Galletto – Treviso) – RISERVATO AI SOCIO / MEMBERS ONLY (INTERCLUB CON R.C. TREVISO E R.C. TREVISO TERRAGLIO).

v. Relazione in Bollettino 2015-16 n. 03 / see report in Bulletin 2015-16 no. 03.

__________________________

2015, LUGLIO / July 20 lunedì/Monday: DIRETTIVO / BOARD MEETING

(h. 20:00, largo di Porta Altinia, 22-23) – RISERVATO AI MEMBRI DEL DIRETTIVO / BOARD MEMBERS ONLY

__________________________

2015, LUGLIO / July 14 : martedì/Tuesday: (2) VISITA AL PADIGLIONE ‘AQUAE’ EXPO VENEZIA /   TRIP TO VENICE AND VISIT THE ‘AQUAE’ EXPO PAVILLON

H. 17:50 via Ferraris 5 a Venezia Marghera

RISERVATO AI SOCI  E LORO INVITATI  / MEMBERS AND THEIR GUESTS ONLY 

v. Relazione in Bollettino 2015-16 n. 02 / see report in Bulletin 2015-16 no. 02.

__________________________

2015, LUGLIO / July 06 : lunedì/Monday(1) PRESENTAZIONE ANNATA DEL NUOVO PRESIDENTE TENDERINI /  PRESIDENT TENDERINI PRESENTS HIS PROGRAM

H. 17:50 via Ferraris 5 a Venezia Marghera

RISERVATO AI SOCI  E LORO INVITATI  / MEMBERS AND THEIR GUESTS ONLY 

v. Relazione in Bollettino 2015-16 n. 01 / see report in Bulletin 2015-16 no. 01.

__________________________

2015, GIUGNO / June 22 lunedì/Monday: (–)   GOODBYE. PASSAGGIO CONSEGNE AL NUOVO PRESIDENTE TENDERINI / GOODBYE EVENING. HANDOVER TO NEW PRESIDENT TENDERINI 

Rotary TV Nord_Invito Passaggio Consegne 22.06.2015

(h. 20:00, Villa Contarini Nenzi – via Guizzetti 78782, Dosson di Casier (TV) – RISERVATO AI SOCI  E LORO INVITATI  / MEMBERS AND THEIR GUESTS ONLY

__________________________

2015, GIUGNO / June 15 lunedì/Monday: (–) ASSEMBLEA CONCLUSIVA DELL’ANNATA 2014-15  /  END OF THE 2014-15 TERM MEETING

(h. 20:00, Ca’ del Galletto – via Santa Bona Vecchia 30) – RISERVATO AI SOCI  E LORO INVITATI  / MEMBERS AND THEIR GUESTS ONLY

__________________________

2015, MAGGIO / May 23 : (–) sabato/Saturday: VISITA AI LUOGHI DELLA I GUERRA MONDIALE SUL MONTELLO /   TRIP TO THE HISTORIC SITES OF 1ST WORLD WAR (MONTELLO)

Centenario della 1 Guerra Mondiale

RISERVATO AI SOCI  E LORO INVITATI  / MEMBERS AND THEIR GUESTS ONLY 

__________________________

2015, MAGGIO / May 01-03 : (–) venerdi-domenica/Friday to Sunday VISITA A TRIESTE – CENA DI GALA AL CAFFE’ DEGLI SPECCHI /   TRIP TO TRIESTE – GALA DINNER AT CAFFE’ DEGLI SPECCHI  

Rotary TV Nord_Invito Weekend Trieste 01-03.05.2015 pacchetti

Rotary TV Nord_Invito Cena di Gala 02.05.2015

RISERVATO AI SOCI  E LORO INVITATI  / MEMBERS AND THEIR GUESTS ONLY 

__________________________

2015, APRILE / April 20 lunedì/Monday: (–) ASSEMBLEA DEI SOCI  /  GENERAL MEETING

(h. 20:00, Ca’ del Galletto – via Santa Bona Vecchia 30) – RISERVATO AI SOCI  E LORO INVITATI  / MEMBERS AND THEIR GUESTS ONLY

__________________________

2015, MARZO / March 30 lunedì/Monday: DIRETTIVO / BOARD MEETING

(h. 20:00, largo di Porta Altinia, 22-23) – RISERVATO AI MEMBRI DEL DIRETTIVO / BOARD MEMBERS ONLY

__________________________

2015, MARZO / March 23 lunedì/Monday: (31) ETICA DELLA COMUNICAZIONE: INCONTRO CON FABIO BRUNO, GIORNALISTA  /  ETHIC COMMUNICATION: meeting Fabio Bruno, journalist

(h. 20:00, Ca’ del Galletto – via Santa Bona Vecchia 30) – RISERVATO AI SOCI  E LORO INVITATI  / MEMBERS AND THEIR GUESTS ONLY

__________________________

2015, MARZO / March 16 lunedì/Monday: (30) ETICA DEL FINE VITA  /  END OF LIFE: AN ETHICAL PERSPECTIVE

(h. 20:00, Ca’ del Galletto – via Santa Bona Vecchia 30) – RISERVATO AI SOCI  E LORO INVITATI  / MEMBERS AND THEIR GUESTS ONLY

__________________________

2015, MARZO / March 10  martedì/Tuesday: (29) PREMIO “DONNA NELLE PROFESSIONI” (h. 20:00, VILLA BRAIDA, Mogliano) – RISERVATO AI SOCIO / MEMBERS ONLY (INTERCLUB CON R.C. TERRAGLIO)

__________________________

2015, MARZO / March 02 lunedì/Monday: (28) IL ROTARY DAY. RESOCONTO DELLA GIORNATA E SERVICE REALIZZATI / HOW WENT THE ROTARY DAY  (FEB 22, 2015)?

(h. 20:00, Ca’ del Galletto – via Santa Bona Vecchia 30) – “Caminetto” RISERVATO AI SOCI  E LORO INVITATI  / MEMBERS AND THEIR GUESTS ONLY

__________________________

2015, FEBBRAIO / February 24  martedì/Tuesday: VISITA AL 51° STORMO – AEROPORTO MILITARE DI ISTRANA

(h. 18:00, Istrana) – RISERVATO AI SOCIO / MEMBERS ONLY (INTERCLUB CON R.C. TERRAGLIO) * Prenotazione obbligatoria entro venerdì 20-2-15.

__________________________

2015, FEBBRAIO / February 22  domenica/Sunday: ROTARY DAY. Stand alla Loggia dei Cavalieri

scarica locandina qui / download flyer here: locandina2_RotaryDAY_Treviso Rotary Day a Treviso

(h. 10:00 – 18:00 Loggia dei Cavalieri – Treviso) – APERTO AL PUBBLICO / OPEN TO PUBLIC

__________________________

2015, FEBBRAIO / February 16  lunedì/Monday: ETICA E DIRITTO. Inconto con Arturo Toppan (presidente del tribunale di Venezia) / ETHICS AND THE LAW, Meeting Arturo Toppan (President, Venice court of  justice)

(h. 20:00, Ca’ del Galletto, via Santa Bona Vecchia – Treviso) – RISERVATO AI SOCIO / MEMBERS ONLY

__________________________

2015, FEBBRAIO / February 11  mercoledì/Wednesday: All you need is Love / musica e parola

ispirati al repertorio dei Beatles. In scena i giovani attori della Compagnia stabile “la Stanza” con l’intervento di due cantanti professionisti che assieme riproporranno con la musica e la parola le canzoni più famose dei quattro baronetti di Liverpool che hanno segnato la storia della canzone – organizzato da Inner Wheel Treviso ALL YOU NEED IS LOVE

(h. 20:00, Ca’ del Galletto, via Santa Bona Vecchia – Treviso) – RISERVATO AI SOCIO / MEMBERS ONLY

__________________________

2015, FEBBRAIO / February 07  Sabato/Saturday: Quando l’etica diventa estetica. Visita alla mostra sul Giappone presso Ca’ dei Carraresi / When Ethics become Aesthetics. A guided tour to the exhibition on Japan at Ca’ dei Carraresi.

(h. 20:00, Ca’ dei Carraresi – Treviso) – RISERVATO AI SOCIO / MEMBERS ONLY (INTERCLUB RC TREVISO PIAVE)

scarica locandina qui / download flyer here: 2015 02 07 Mostra Giappone

__________________________

2015, GENNAIO / January 26  lunedì/Monday: VISITA DEL GOVERNATORE Ezio Lanteri / MEETING Ezio Lanteri, 2060 district Governor

(h. 20:00, (da fissare) – Treviso) – RISERVATO AI SOCIO / MEMBERS ONLY

__________________________

2015, GENNAIO / January 19  lunedì/Monday: Incontro con Lia Tagliacozzo / Meeting Lia Tagliacozzo, UCEI

(h. 20:00, Ca’ de’ Ricchi – Barberia Treviso) – APERTO AL PUBBLICO / PUBLIC EVENT

__________________________

2015, GENNAIO / January 12  lunedì/Monday: DIRETTIVO / BOARD MEETING

(h. 20:00, largo di Porta Altinia, 22-23) – RISERVATO AI MEMBRI DEL DIRETTIVO / BOARD MEMBERS ONLY

__________________________

2014, DICEMBRE / December 15 lunedì/Monday: (18) CENA DEGLI AUGURI  /  SEASON’S GREETINGS DINNER

(h. 20:00, Ca’ del Galletto – via Santa Bona Vecchia 30) – RISERVATO AI SOCI  E LORO INVITATI  / MEMBERS AND THEIR GUESTS ONLY

__________________________

2014, DICEMBRE / December 01 lunedì/Monday: (17) UN SOCIO SI PRESENTA: MONICA POLI  /  A ROTARIAN PRESENTS HERSELF: MONICA POLI

(h. 20:00, Ca’ del Galletto – via Santa Bona Vecchia 30) – RISERVATO AI SOCI  E LORO INVITATI  / MEMBERS AND THEIR GUESTS ONLY

__________________________

2014, NOVEMBRE / November 24 lunedì/Monday: (16) ASSEMBLEA PER RINNOVO CARICHE – elezione presidente 2016-17  /  GENERAL MEETING – ELECTION PRESIDENT 2016-17

(h. 20:00, Ca’ del Galletto – via Santa Bona Vecchia 30) – RISERVATO AI SOCI  E LORO INVITATI  / MEMBERS AND THEIR GUESTS ONLY

__________________________

2014, NOVEMBRE / November 11 martedì/Tuesday: (–) IL SERVIZIO BLUE RUNNER  /  THE ‘BLUE RUNNER’ SERVICE – illustrazione del service dedicato alla prevenzione dell’abuso di alcolici alla guida / a service on prevention of alcohol abuse by drivers

(h. 20:00, Ca’ del Galletto – via Santa Bona Vecchia 30) – RISERVATO AI SOCI  E LORO INVITATI  / MEMBERS AND THEIR GUESTS ONLY – INTERCLUB RC TREVISO

__________________________

2014, NOVEMBRE / November 14  venerdì/Friday: (–) ESSERE CRISTIANI OGGI IN TERRA SANTA  /  BEING CHRISTIAN IN THE HOLY LAND, NOWADAY – incontro con Fuad Twal, patriarca di Gerusalemme / meeting Fuad Twal, patriarch of Jerusalem – Quota partecipazione / Attendance fee: € 50 Fuad Twal

(h. 20:00, Castelbrando – Cison di Valmarino) – RISERVATO AI SOCI  E LORO INVITATI  / MEMBERS AND THEIR GUESTS ONLY – INTERCLUB RC TREVISO PIAVE

__________________________

2014, NOVEMBRE / November 17 lunedì/Monday: (–) APPUNTI DI VIAGGIO DI UN MERCANTE: L’INTERNAZIONALIZZAZIONE E L’ETICA NEL LAVORO – incontro con Roberto Fagarazzi (INGLASS-HRSFLOW)

(h. 20:00, Ca’ del Galletto – via Santa Bona Vecchia 30) – RISERVATO AI SOCI  E LORO INVITATI  / MEMBERS AND THEIR GUESTS ONLY

__________________________

2014, NOVEMBRE / November 10  lunedì/Monday: DIRETTIVO / BOARD MEETING

(h. 20:00, largo di Porta Altinia, 22-23) – RISERVATO AI MEMBRI DEL DIRETTIVO / BOARD MEMBERS ONLY

__________________________

2014, NOVEMBRE / November 7-8-9 : (13) VISITA A R.C. ALTOETTING BURGHAUSEN PER LORO 50° /   TRIP TO ALTOETTING BURGHAUSEN FOR THE 50TH ANNIVERSARY OF CLUB FOUNDATION   Altoettinger-Kapellplatz-H.-Heine

RISERVATO AI SOCI  E LORO INVITATI  / MEMBERS AND THEIR GUESTS ONLY  (v. http://rotary1842.de/altoetting-burghausen/)

__________________________

2014, OTTOBRE / October 28  martedì/Tuesday: (13) LA FABBRICA INNOVATIVA: L’ESEMPIO DEL GRUPPO ZOPPAS INDUSTRIES /   INNOVATIVE PRODUCTION: THE  ZOPPAS INDUSTRIES  GROUP CASE incontro con Federico Zoppas, general manager   Federico Zoppas

(h. 20:00, Ca’ del Galletto – via Santa Bona Vecchia 30) – RISERVATO AI SOCI  E LORO INVITATI  / MEMBERS AND THEIR GUESTS ONLY – INTERCLUB RC TREVISO

__________________________

2014, OTTOBRE / October 20  lunedì/Monday: (11) MUSICA E NATURA / MUSIC AND NATURE incontro con / meeting with Jhon William Castaño Montoja  600_Montoya_portrait_1000

(h. 20:00, Ca’ del Galletto – via Santa Bona Vecchia 30) – RISERVATO AI SOCI  E LORO INVITATI  / MEMBERS AND THEIR GUESTS ONLY

__________________________

2014, OTTOBRE / October 13  lunedì/Monday: (10) ORIENTARE I GIOVANI ALL’UNIVERSITA’ E AL LAVORO / CAREER COUNSELING FOR THE YOUTH  incontro con / meeting with Paolo Vitale Consulente di Outplacement e Coaching

Paolo Vitale

curriculum-Vitale

info: http://ilmiodomani.wordpress.com/

(h. 20:00, Ca’ del Galletto – via Santa Bona Vecchia 30) – RISERVATO AI SOCI  E LORO INVITATI  / MEMBERS AND THEIR GUESTS ONLY

__________________________

2014, OTTOBRE / October 04 sabato/Saturday: (9) VISITA AL MUSEO CANOVA A POSSAGNO / A VISIT TO THE CANOVA MUSEUM AT POSSAGNO

Scarica programma qui: 20141004 Possagno Canova

(h. 20:00, gipsoteca Canova, Possagno) – RISERVATO AI SOCI  E LORO INVITATI  / MEMBERS AND THEIR GUESTS ONLY

__________________________

2014, SETTEMBRE / September 29 lunedì/Monday: (10) Assemblea per approvazione bilancio 2013-14 e presentazione services 2014-15 / General meeting

(h. 20:00, presso Ca’ del Galletto, Santa Bona) – RISERVATO AI SOCI  E LORO INVITATI  / MEMBERS AND THEIR GUESTS ONLY

__________________________

2014, SETTEMBRE / September 23 martedì/Tueday: (09) DELL’ETICA SPORTIVA / ON SPORT ETHICS  incontro con / meeting with Roberto CHIARI, arbitro di basket.ROBERTO-CHIARI

(Villa Braida, Mogliano Veneto – h. 20:15) – INTERCLUB CON TREVISO TERRAGLIO – RISERVATO AI SOCI  E LORO INVITATI  / MEMBERS AND THEIR GUESTS ONLY

__________________________

2014, SETTEMBRE / September 20 sabato/Saturday: (08) ESCUSIONE IN LAGUNA DI CAORLE SULLE ORME DI HEMINGWAY / A TRIP TO CAORLE LAGUNA, ON THE TRACKS OF HEMINGWAY Hemingway Scarica programma: 20140920 Laguna Caorle

(partenza / meeting point h. 14:00) – RISERVATO AI SOCI  E LORO INVITATI  / MEMBERS AND THEIR GUESTS ONLY

__________________________

2014, SETTEMBRE / September 15 lunedì/Monday: (07) DELL’ETICA ROTARIANA / ON ROTARY ETHICS  incontro con / meeting with Tiziana AGOSTINI agostini

(h. 20:00, Ca’ del Galletto – via Santa Bona Vecchia 30) – RISERVATO AI SOCI  E LORO INVITATI  / MEMBERS AND THEIR GUESTS ONLY

__________________________

2014, SETTEMBRE / September 08 lunedì/Monday: (06) DELL’ETICA MILITARE / ON MILITARY ETHICS incontro con / meeting with Arduino PANICCIA paniccia

(h. 20:00, Ca’ del Galletto – via Santa Bona Vecchia 30) – RISERVATO AI SOCI  E LORO INVITATI  / MEMBERS AND THEIR GUESTS ONLY

__________________________

2014, SETTEMBRE / September 01 lunedì/Monday: (05) Direttivo aperto a tutti i soci / Board meeting, open to all members

(h. 20:00, presso la sede di Largo Porta Altinia, 22-23 a Treviso) – RISERVATO AI SOCI  E LORO INVITATI  / MEMBERS AND THEIR GUESTS ONLY

__________________________

2014, agosto / August 26 martedì/Tuesday: BRINDISI DI RIPRESA ATTIVITA’  / BACK FROMSUMMER HOLIDAYS GREETINGS

(h. 20:00, Locanda Porta San Tomaso, Treviso) – INTERCLUB, RISERVATO AI SOCI  E LORO INVITATI  / MEMBERS AND THEIR GUESTS ONLY Locanda-San-Tomaso

__________________________

2014, agosto / August 08 venerdì/Friday: riunione con RC Treviso e Treviso Terraglio; CONCERTO CON M. MARCON presso la Pieve di FORNO DI ZOLDO / M. MARCON CONCERT AT FORNO DI ZOLDO

(h. 15: Ritrovo nella piazza di Forno di Zoldo (di fronte bar Centrale); 19:00, cena alla Locanda “Tana dell’orso”) h. 21 concerto d’organo – INTERCLUB, RISERVATO AI SOCI  E LORO INVITATI  / MEMBERS AND THEIR GUESTS ONLY forno-di-zoldo

__________________________

2014, luglio / July 29 martedì/Tuesday: (04) BRINDISI DI SALUTO PER LE VACANZE ESTIVE / SUMMER HOLIDAYS GREETINGS

(h. 20:00, Locanda Porta San Tomaso, Treviso) – INTERCLUB, RISERVATO AI SOCI  E LORO INVITATI  / MEMBERS AND THEIR GUESTS ONLY

__________________________

2014, luglio / July 21 lunedì/Monday: (03) IL PIANO DIRETTIVO DEL CLUB 2014-15 / THE CLUB OPERATIONAL PLAN 2014-15

(h. 20:00, Ca’ del Galletto – via Santa Bona Vecchia 30) – RISERVATO AI SOCI  E LORO INVITATI  / MEMBERS AND THEIR GUESTS ONLY

__________________________

2014, luglio / July 07 lunedì/Monday: (01)  il neo-presidente Petrocelli presenta L’ANNATA 2014-15 / the newly elected President Petrocelli presents his 2014-15 ROTARIAN YEAR

20140628 Alberto e Monica Alberto e Monica

(h. 20:00, Ca’ del Galletto – via Santa Bona Vecchia 30) – RISERVATO AI SOCI  E LORO INVITATI  / MEMBERS AND THEIR GUESTS ONLY

__________________________

2014, luglio / July 14 lunedì/Monday: (02) ROTARACT / ROTARACT

(h. 20:00, Ca’ del Galletto – via Santa Bona Vecchia 30) – RISERVATO AI SOCI  E LORO INVITATI  / MEMBERS AND THEIR GUESTS ONLY

__________________________

2014, giugno / June 27 venerdì/Friday: (48)   GOODBYE. PASSAGGIO CONSEGNE AL NUOVO PRESIDENTE PETROCELLI / GOODBYE EVENING. HANDOVER TO NEW PRESIDENT PETROCELLI 

porta san tomaso 20140628 passaggio consegne

(h. 20:00, Locanda San Tomaso – omonima porta) – RISERVATO AI SOCI  E LORO INVITATI  / MEMBERS AND THEIR GUESTS ONLY

__________________________

2014, giugno / June 23 lunedì/Monday: (47)   25-75% – FEEDBACK SULL’ANNATA (SUL CLUB ED IL ROTARY INTERNATIONAL / 25-75% FEEDBACK ON ROTARIAN YEAR 2013-14 

P1040222

(h. 20:00, Ca’ del Galletto – via Santa Bona Vecchia 30) – RISERVATO AI SOCI  E LORO INVITATI  / MEMBERS AND THEIR GUESTS ONLY

__________________________

2014, giugno / June 16 lunedì/Monday: (46)  FECONDAZIONE ASSISTITA, TESTAMENTO BIOLOGICO­­­­ ED ALTRE SCELTE FRA ETICA E POLITICA / ASSISTED REPRODUCTIVE TECHNOLOGIES, ADVANCE HEATH CARE DIRECTIVES,  AND OTHER CONTEMPORARY ISSUES REQUIRING ETHICAL AND POLITICAL RESPONSE. Incontro con  con l’avv. Cristina Arata ed il dott. Paolo Piergentili / Meeting Cristina Arata and doctor Paolo Piergentili.

image piergentili

(h. 20:00, Ca’ del Galletto – via Santa Bona Vecchia 30) – RISERVATO AI SOCI  E LORO INVITATI  / MEMBERS AND THEIR GUESTS ONLY

__________________________

2014, giugno / June 21 sabato/Saturday:  CONGRESSO DISTRETTUALE / DISTRICT CONGRESS – villa Contarini – PIAZZOLA SUL BRENTA (dalle h. 10:00)

Villa-208 villa+contarini+024

SABATO Congresso Programma breve

SABATO Village programma breve

__________________________

2014, giugno / June 09 lunedì/Monday: (45) TENDENZE DEI MERCATI E STRATEGIE PER L’EXPORT DELLE AZIENDE DEL NORD-EST / MARKET TRENDS AND EXPORT TRATEGIES FOR NORTH-WESTERN BUSINESS  Incontro con Rossella Bianchi direttore di Glocal, az. speciale CCIAA Treviso e Luigi Gazzotti, imprenditore / Meeting Rossella Bianchi director Glocal, az. speciale CCIAA Treviso and Luigi Gazzotti, businessman.

 P1040206

__________________________

2014, maggio / May 26 lunedì/Monday: (44) MEDICI SENZA FRONTIERE: CHI SONO E COSA FANNO / DOCTORS WITHOUT BORDERS: WHO THEY ARE AND WHAT THEY DO Incontro con Rosalba Sterzi, Federica Nogarotto e Enrico Gardellini del Gruppo di Padova / Meeting Rosalba Sterzi, Federica Nogarotto and Enrico Gardellini (Padua group) MSF_dual_English_CMYKMSF padova

(h. 20:00, Ca’ del Galletto – via Santa Bona Vecchia 30) – RISERVATO AI SOCI  E LORO INVITATI  / MEMBERS AND THEIR GUESTS ONLY dettagli

__________________________

2014, maggio / May 19 lunedì/Monday: (43) SPESA PUBBLICA. COSA TAGLIARE? / LET’S CUT THE PUBLIC SPENDING. BUT HOW? Incontro con Costantino De Blasi (risk manager, analista macroeconomico) / Meeting Costantino De Blasi (risk manager, macroeconomist) dettagli costantino

__________________________

2014, maggio / May 12 lunedì/Monday: (42) CHE FANNO I NOSTRI SOCI? Presentazione dell’attività dei nostri soci (G Zanella, G Mazzer, G Patelli) / WHAT ARE OUR MEMBERS DOING?

__________________________

2014, maggio / May 05 lunedì/Monday: (41) ESPERIENZE DI MEDIAZIONE. UN NUOVO MODO DI AFFRONTARE IL CONFLITTO / MEDIATION IN ACTION. A NEW APPROACH TO CONFLICT. Incontro con Antonio Nascimben, mediatore e trainer in tecniche ADR /Meeting Antonio Nascimben (mediator, ADR trainer) IMG_0954

v. resoconto / more qui/here

__________________________

2014, aprile / April 28 lunedì/Monday: Direttivo  / BOARD MEETING (8)  (h. 19, Ca’ del Galletto) – RISERVATO AI COMPONENTI DEL DIRETTIVO E PRES. COMMISSIONI  / BOARD MEMBERS AND COMMITTEES PRESIDENTS ONLY

__________________________

2014, aprile / April 28 lunedì/Monday: (40) CONTRO LA GUERRA. È POSSIBILE ERADICARLA? Discussione su Rotary e conflitti nel centenario dell’inizio della I guerra mondiale  con Arduino Paniccia  e Cinzia ZanardoArduino-Paniccia cinzia/ AGAINST WAR! Is it possible to eradicate it? A Discussion about Rotary and War on the 100th anniversary of the start of WW I

v. resoconto/more qui/here

__________________________

2014, aprile / April 24-27: (39)  INTERCLUB RC ALTOETTING BURGHAUSEN: visita in Thuringia / trip to Turingia (Erfurt, Warburg, Eisenach, Christus Pavillon at Koerner, Weimar)  – RISERVATO AI SOCI  E LORO INVITATI  / MEMBERS AND THEIR GUESTS ONLY ErfurterDom

__________________________

2014, aprile / April 14 lunedì/Monday: (38) SLOW FOOD – SCUOLA DI CUCINA (con Irene Vianello e gli chefs Alessia e Paolo)

cropped-banner-sf-14-4-14.png

v. resoconto / more qui/here

__________________________

2014, aprile / April 07 lunedì/Monday: (37) DIRITTI DI PROPRIETA’ INTELLETTUALE/INDUSTRIALE. CONVIENE DAVVERO IL MONOPOLIO CHE GARANTISCONO? Idee a confronto sui fondamenti del sistema brevettuale, con Michele Boldrin (Washington Un., St. Louis, MO) e Bruno Cavasin (Modiano) – (h. 20:00, Ca’ del Galletto – via Santa Bona Vecchia 30) – APERTO AL PUBBLICO / OPEN TO PUBLIC cropped-banner-7-4-14.png

v. resoconto /more qui/here

__________________________

2014, marzo / March 25 martedì/Tuesday: (36) LA SANITA’ NEL VENETO NEL 2014 TRA CONSERVAZIONE E INNOVAZIONE. Incontro con Giorgio Spadaro (già DG ULSS 10) e Gino Gumirato (DG ULSS 13) / PUBLIC HEALTH SERVICE IN VENETO 2014. Meeting Giorgio Spadaro (past GD ULSS 10) and Gino Gumirato (GD ULSS 13) (h. 20:00, Villa Braida – Via Bonisiolo, 16, 31021 Mogliano Veneto) – INTERCLUB CON RC TREVISO TERRAGLIO, RISERVATO AI SOCI  E LORO INVITATI  / AN INTERCLUB EVENING WITH RC TREVISO TERRAGLIO, MEMBERS AND THEIR GUESTS ONLY

CV di Gino Gumirato: scarica CV_DirGen Dott. GINO GUMIRATO

__________________________

2014, marzo / March 19 mercoledì/Wednesday: (35) GOVFACES – IN PRESA DIRETTA CON I TUOI RAPPRESENTANTI IN EUROPA. Incontro con Jon Mark Walls  GovFaces 2 (h. 20:30, Auditorium liceo Canova, via Mure S. Teonisto (ex Scientifico), 31100  Treviso) – APERTO AL PUBBLICO / OPEN TO PUBLIC
__________________________

2014, marzo / March 17 lunedì/Monday: Direttivo  / BOARD MEETING (8)  (h. 19, Ca’ del Galletto) – RISERVATO AI COMPONENTI DEL DIRETTIVO E PRES. COMMISSIONI  / BOARD MEMBERS AND COMMITTEES PRESIDENTS ONLY

__________________________

2013, marzo / March 17 lunedì/Monday: (34) GLI SCHIAVI BAMBINI. Attualità della schiavitù infantile: come identificarla e come contrastarla. L’attività dell’Against Child Slavery Rotary Action Group e della Fondazione Zanetti con Laura Dryjanska, Roberto Giuia, Mauro Pizzigati, Teresa Calabrigo / SLAVE CHILDREN. Real facts about child slavery: how to identify it, and combat it. The activity of the RAC “Against Child Slavery” and of Zanetti Foundation

20140317 flyer Child Slavery 17-3-14

v. resoconto / more qui/here

__________________________

2014, marzo / March 14 venerdì/Friday: (33) QUALE LAVORO PER I GIOVANI? Incontro con Gaetano Zilio Grandi, Un. Venezia / WHICH JOB FOR YOUNG PEOPLE? Meeting Gaetano Zilio Grandi (h. 18:30, Chiesa di San Gregorio – Barberiaflier LAVORO 14-3-14) – APERTO AL PUBBLICO / OPEN TO PUBLIC

__________________________

2014, marzo / March 03 lunedì/Monday: (32) CHE FANNO I NOSTRI SOCI? Presentazione dell’attività dei nostri soci (Guido Darsié, Gianfranco Massaro, Piero Tessarolo) / WHAT ARE OUR MEMBERS DOING? (h. 20, Ca’ del Galletto) – RISERVATO AI SOCI  E LORO INVITATI  / MEMBERS AND THEIR GUESTS ONLY P1040382

__________________________

2014, febbraio / February 24 lunedì/Monday: (31) QUALE UNIONE EUROPEA? IDEE PRO E CONTRO IN VISTA DELLE ELEZIONI DI MAGGIO. Incontro con Carlo Mazzanti che presenta il suo nuovo libro “Una nuova Europa” / WHAT EUROPEAN UNION? Pros and cons in view of next May general polls. Meeting Carlo Mazzanti who presents his new book “A New Europe” (h. 20:00, Ca’ del Galletto) –  APERTO AL PUBBLICO / OPEN TO PUBLIC

Mazzanti Mazzanti

__________________________

2014, febbraio / February 17 lunedì/Monday: (30) ROTARY: UN MONDO DI SOLE REGOLE? Classifiche, frequenza, formazione, riviste, convegni e seminari, fellowships. Novità dalla Rotary Foundation / IS ROTARY MADE OF RULES ONLY? Categories, Attendance, Publications, Meetings, Seminars, Fellowships. The News about the Rotary Foundation (h. 20, Ca’ del Galletto) – RISERVATO AI SOCI  E LORO INVITATI  / MEMBERS AND THEIR GUESTS ONLY

__________________________

2014, febbraio / February 10 lunedì/Monday: (29) PARLIAMO DI BANCHE: PERCHE’ È OGGI COSI’ DIFFICILE OTTENERE FINANZIAMENTI ? RISPOSTE E POSSIBILI SOLUZIONI. Incontro con Tiziano Cenedese, Presidente, BCC Centromarca Banca / BANKS AND CREDIT: WHY IS IT SO DIFFICULT TODAY TO OBTAIN ANY FINANCING? ANSWERS AND POSSIBLE SOLUTIONS. Meeting with Tiziano Cenedese – President, BCC Centromarca Bank)– APERTO AL PUBBLICO / OPEN TO PUBLIC

20140108 flyer BANCHE 10-2-14

__________________________

2014, febbraio / February 03 lunedì/Monday: (28) AFGHANISTAN. PROGETTO PER LA REALIZZAZIONE DI UN COUNSELING CENTER AD HERAT. Incontro con Alberto Pennella introdotto da Alessandro Sericola / AFGHANISTAN. A PROJECT FOR ESTABLISHING A COUNSELING CENTER IN HERAT. Meeting Alberto Pennella, introduced by Alessando Sericola (h. 20, Ca’ del Galletto) – RISERVATO AI SOCI  E LORO INVITATI  / MEMBERS AND THEIR GUESTS ONLY

(v. presentazione su http://www.indiegogo.com/project/preview/2a896385)

__________________________

2014, gennaio / January 28 martedì/Tuesday: (27)CELLULE STAMINALI: QUANTO MANCA AL TRAGUARDO? cropped-banner-staminali.png Incontro con il prof. Mauro Giacca (Direttore, International Centre for Genetic Engineering and Biotechnology, Trieste) / STAM CELLS: How long is it until we get to the point? Meeting prof. Mauro Giacca (director, International Centre for Genetic Engineering and Biotechnology, Trieste) (h. 20:00, Fondazione Benetton – via Cornarotta) – APERTO AL PUBBLICO / OPEN TO PUBLIC. v. anche al post.

__________________________

2014, gennaio / January 27 lunedì/Monday: Direttivo  / BOARD MEETING (7)  (h. 19, Ca’ del Galletto) – RISERVATO AI COMPONENTI DEL DIRETTIVO E PRES. COMMISSIONI  / BOARD MEMBERS AND COMMITTEES PRESIDENTS ONLY

__________________________

2014, gennaio / January 27 lunedì/Monday: (26) L’ASSOCIAZIONE UILDM Sez. di Treviso ED IL PROGETTO WHEELCHAIR HOCKEY. cropped-20140127-uildm-banner.png Incontro con Eddy Bontempo, Presidente UILDM Treviso) / THE UILDM ASSOCIATION (Treviso branch) AND ITS ‘WHEELCHAIR HOCKEY’ PROJECT. Meeting with Eddy Bontempo, President UILDM)  (h. 20, Ca’ del Galletto) – RISERVATO AI SOCI  E LORO INVITATI  / MEMBERS AND THEIR GUESTS ONLY. v. anche al post

__________________________

2014, gennaio / January 21 martedì/Tuesday: (25) UNA SOCIETA’ SENZA “ANZIANI”.cropped-banner.png Incontro con il prof. Vittorio Filippi (IUSVE, Venezia) / A SOCIETY WITHOUT “ELDERLY” PEOPLE:  Meeting prof. Vittorio Filippi (IUSVE, Venice) (h. 20:00, Ca’ dei Ricchi) – APERTO AL PUBBLICO / OPEN TO PUBLIC. v. anche al post

__________________________

2014, gennaio / January 13 lunedì/Monday: (24) IL CIELO SOPRA DI ME È STELLATO? Etica rotariana (in particolare il c.d. 4-Way Test): cos’è, è attuale? come tradurla in pratica e divulgarla ?IS  THE STARRY HEAVEN ABOVE ME? Rotarian Moral Code (namely the 4-Way Test): What is it? Is it Topical? How to put it into practice, and to promote it? (h. 20, Ca’ del Galletto) – RISERVATO AI SOCI  E LORO INVITATI  / MEMBERS AND THEIR GUESTS ONLY

Kant

__________________________

2013, dicembre / December 20 venerdì/Friday: (23) “IDEE FRESCHE (PER LA MIA CITTA’)”. Presentazione del progetto al pubblico / FRESH IDEAS (FOR MY TOWN). The Project illustrated to public  (h. 18:30, Salone dei 300) – APERTO AL PUBBLICO / OPEN TO PUBLIC

20131220 flyer IDEE FRESCHE 20-12-13

__________________________

2013, dicembre / December 16 lunedì/Monday: (22) CENA DEGLI AUGURI / SEASON’S GREETINGS DINNER  (h. 20, villa Passi – Carbonera) – con il quartetto jazz di Nicola Bortolanza P1040184 RISERVATO AI SOCI  E LORO INVITATI  / MEMBERS AND THEIR GUESTS ONLY

__________________________

2013, dicembre / December 09 lunedì/Monday: (21) CHE FANNO I NOSTRI SOCI? Presentazione dell’attività dei nostri soci (F  Rosi, S De Colle, E Sbrissa) / WHAT ARE OUR MEMBERS DOING? (h. 20, Ca’ del Galletto) – RISERVATO AI SOCI  E LORO INVITATI  / MEMBERS AND THEIR GUESTS ONLY

__________________________

2013, dicembre / December 02 lunedì/Monday: Direttivo  / BOARD MEETING (6)  (h. 19, Ca’ del Galletto) – RISERVATO AI COMPONENTI DEL DIRETTIVO E PRES. COMMISSIONI  / BOARD MEMBERS AND COMMITTEES PRESIDENTS ONLY

__________________________

2013, dicembre / December 02 lunedì/Monday: (20) IL SEGRETO DELLE IMPRESE CHE STANNO AVENDO SUCCESSO (IN QUESTI TEMPI DI CRISI) – CASO STUDIO NEL SETTORE ARREDAMENTO. Incontro con Claudio Feltrin, MD Arper spa / cropped-c-feltrin.png THE SECRET OF SUCCESSFUL BUSINESS (IN THESE DIFFICULT TIMES) – A CASE-STUDY RELATING TO THE FURNITURE INDUSTRY. Meeting with Claudio Feltrin, MD Arper spa  (h. 20, Ca’ del Galletto) – RISERVATO AI SOCI  E LORO INVITATI  / MEMBERS AND THEIR GUESTS ONLY

leggi di più

________________________________

2013, novembre / November 25 lunedì/Monday: (19) CHE FANNO I NOSTRI SOCI? Presentazione dell’attività dei nostri soci (M Abiti, L Gazzotti, F Albrizio, R Fabbro) / WHAT ARE OUR MEMBERS DOING? (h. 20, Ca’ del Galletto) – RISERVATO AI SOCI  E LORO INVITATI  / MEMBERS AND THEIR GUESTS ONLY

__________________________

2013, novembre / November 18 lunedì/Monday: (18) ASSEMBLEA per la nomina dei dirigenti 2014-15 ed elezione del Presidente 2015-16  /  CLUB GENERAL MEETING for appointment of the 2014-15 Board and Committee Presidents, and of the 2015-16 President (h. 20:00, Ca’ del Galletto – via Santa Bona 30) – RISERVATO AI SOCI E LORO INVITATI  / MEMBERS AND THEIR GUESTS ONLY

________________________________

2013, novembre / November 12 martedì/Tuesday: (17) VISITA DEL GOVERNATORE. Interclub con RC Treviso ed RC TREVISO TERRAGLIO  /  GOVERNOR’S ANNUAL VISIT. Interclub meeting w/ RC Treviso and TREVISO TERRAGLIO (h. 20, Hotel Bolognese) – RISERVATO AI SOCI E LORO INVITATI  / MEMBERS AND THEIR GUESTS ONLY. Scarica file audio / Download audio files (Italian only): qui/here

“>https://rctrevisonord.files.wordpress.com/2013/11/20131112-xausa-1.m4a%5D

“>https://rctrevisonord.files.wordpress.com/2013/11/20131112-xausa-2.m4a%5D

________________________________

2013, Novembre / November 08 venerdì/Friday(16) I PROGRAMMI ROTARY PER I GIOVANI (YEP, RYLA, GSE). Pontarollo 2 Incontro con Mario Bassetto, Andrea Pontarolo, Domenico Riposati / ROTARY PROGRAMS FOR YOUNG PEOPLE (YEP, RYLA, GSE) (h. 18:30, Corte Sconta – piazza dell’università, 7) – EVENTO GRATUITO APERTO AL PUBBLICO / OPEN TO PUBLIC.

flyer GIOVANI 08-11-13

________________________________

2013, Novembre / November 04lunedì/Monday: (15) IL CLUB E LA COMUNITA’. L’impatto delle iniziative del Club aperte alla cittadinanza; attrattività per candidati soci; sondaggio inizio 2013 su conoscenza del Rotary; sondaggio interno luglio 2013 / OUR CLUB AND THE COMMUNITY. How our public initiaties have met the community expectations; attractiveness for would-be new members; our survey on Rotary (conducted at the beginning of 2013); our internal survey (conducted July 2013) (h. 20, Ca’ del Galletto) – RISERVATO AI SOCI  E LORO INVITATI  / MEMBERS AND THEIR GUESTS ONLY

__________________________

2013, ottobre / October 28 lunedì/Monday: (14) PACHECO – COME NASCE UN’IMMAGINE. Incontro con il maestro Gabriel Pacheco, pittore ed illustratore accompagnato da Monica Monachesi / PACHECO – THE ORIGIN OF AN IMAGE. Meeting Gabriel Pacheco, painter and illustrator, with Monica Monachesi (h. 20:00, Ca’ del Galletto – via Santa Bona 30) – EVENTO GRATUITO APERTO AL PUBBLICO / OPEN TO PUBLIC.

flyer Pacheco 28-10-13

________________________________

2013, ottobre / October 21 lunedì/Monday: (13) SCELTE URBANISTICHE. COME I CITTADINI POSSONO DIR LA LORO. Incontro sulla ‘progettazione partecipata’ con l’architetto Roberto Ervas ed il sindaco Giovanni Manildo / PLANNING CHOICES. HOW CAN CITIZENS EXPRESS THEIR VIEWS. Meeting Roberto Ervas, architect (h. 18:30, Corte Sconta – piazza dell’università, 7) – EVENTO GRATUITO APERTO AL PUBBLICO / OPEN TO PUBLIC.

flyer URBANISTICA 21-10-13

________________________________

2013, ottobre / October 15 martedì/Tuesday: (12) INTERVENTI A FAVORE DEI MINORENNI IN CARCERE. Interclub con il RC Treviso sul service reso a supporto delle atttività estive dei detenuti minorenni di Treviso / THE CLUB SERVICE FOR YOUNGSTERS IN JAIL. Interclub meeting on the action supporting the summer activities within the Treviso jouvenile house of detention (h. 20, Ca’ del Galletto) – RISERVATO AI SOCI E LORO INVITATI  /MEMBERS AND THEIR GUESTS ONLY

__________________________

2013, ottobre / October 15 martedì/Tuesday: DIRETTIVO / BOARD MEETING (5)  (h. 19, Ca’ del Galletto) – RISERVATO AI COMPONENTI DEL DIRETTIVO E PRES. COMMISSIONI  / BOARD MEMBERS AND COMMITTEES PRESIDENTS ONLY

________________________________

2013, ottobre / October 11 venerdì/Friday: (11) URBAN BLUES. Incontro con lo scrittore-poeta Francesco Targhetta / URBAN BLUES. Meeting the novelist and poet Francesco Targhetta (h. 18:30, Corte Sconta – piazza dell’università, 7) – EVENTO GRATUITO APERTO AL PUBBLICO / OPEN TO PUBLIC

20130920 flyer Targhetta 11-10-13

________________________________

2013, settembre / September 30 lunedì/Monday: (10) ASSEMBLEA ANNUALE. Approvazione del bilancio 2012-13 e preventivo 2013-14 / ANNUAL MEETING. Approval of 2012-13 and 2013-14 budgets. (h. 20, sede Largo di Porta Altinia) – RISERVATO AI SOCI / MEMBERS ONLY

__________________________

2013, settembre / September 30 lunedì/Monday:: DIRETTIVO  / BOARD MEETING (4)  (h. 18:30, Porta Altinia) – RISERVATO AI COMPONENTI DEL DIRETTIVO E PRES. COMMISSIONI  / BOARD MEMBERS AND COMMITTEES PRESIDENTS ONLY

________________________________

2013, settembre /September 23 lunedì/Monday: (9) FINANZIARE UNA START-UP. Trasformare le idee in business. Spunti per attrarre venture capital (con Mariano Roman e Gabriele Antoniazzi) / HOW TO FINANCE A START-UP BUSINESS. Ideas for attracting venture capital (with Mariano Roman and Gabriele Antoniazzi) (h. 18:30, Ca’ dei Ricchi) – APERTO AL PUBBLICO / OPEN TO PUBLIC

20130902 flyer Roman Startup 23-9-13

scarica la scheda del relatore / download presenter’s profileMariano Roman

Scarica la presentazione di M Roman / download Roman’s presentation: 20130923 Rotary Start-up slides M Roman

__________________________

2013, settembre /September 16 lunedì/Monday: (8) CHE FANNO I NOSTRI SOCI? Presentazione dell’attività dei nostri soci (F Contessotto, S Stradiotto, F Bandiera, M Bassetto) / WHAT ARE OUR MEMBERS DOING? (h. 20, Ca’ del Galletto) – RISERVATO AI SOCI  E LORO INVITATI  / MEMBERS AND THEIR GUESTS ONLY

__________________________

2013, settembre /September 02  lunedì/Monday: (7) IL ROTARY IN ITALIA. LA STORIA DI UN NETWORK SOCIALE. Cosa fa il Rotary e da chi è composto. Le grandi campagne umanitarie ed i services locali (con Tiziana Agostini, Ateneo Veneto) / ROTARY IN ITALY, THE HISTORY OF A SOCIAL NETWORK (h. 20, Ca’ dei Ricchi) – APERTO AL PUBBLICO / OPEN TO PUBLIC

flyer Il Rotary in Italia TV 2-9-13

__________________________

2013, agosto /August 27 martedì/Tuesday: (6) LE PROGRAMMAZIONI 2013-14 DEI TRE CLUB CITTADINI. Interclub con RC Treviso e RC Treviso Terraglio / PROGRAMS 2013-14 OF THE THREE TREVISO CLUBS (h. 20, Locanda San Tomaso) – RISERVATO AI SOCI / MEMBERS ONLY

__________________________

2013, agosto /August 02 venerdì/Friday: (5) CINEMA, CHE PASSIONE! La programmazione di cinema di qualità a Treviso per la stagione entrante.Dove va la ‘settima arte’ e come fronteggia la concorrenza di home theatre, pay-per-view e altro (con Lorenzo ‘Sandro’ Fantoni – Cinema Edera, Livio Meo – Cineforum Labirinto, Marco Tamaro – Fondazione Benetton) / CINEMA: WHAT A GAS! (h. 18:30, Al Dazio Porta Calvi) APERTO AL PUBBLICO / OPEN TO PUBLIC leggi di più

flyer cinema 2-8-13

__________________________

2013, luglio /July 30 martedì/Tuesday: (4) APERITIVO IN TERRAZZA. Interclub con RC Treviso e RC Treviso Terraglio / MEETING AT THE TERRACE (h. 20, Locanda San Tomaso)

__________________________

2013, luglio /July 22 lunedì/Monday: (3) CHE FANNO I NOSTRI SOCI? Presentazione dell’attività dei nostri soci (G Monti, G Spinazzé, F Buzzavo, A Petrocelli, C Scarpa) / WHAT ARE OUR MEMBERS DOING? (h. 20, Ca’ del Galletto) leggi di più RISERVATO AI SOCI / MEMBERS ONLY

__________________________

2013, luglio /July 15 lunedì/Monday: (2) CRITERI DI SELEZIONI DEI SOCI.  DALL’ARISTOCRAZIA E LE CATEGORIE ALLA MODERNA LEADERSHIP. Discussione con il PDG S Perolo sull’evoluzione dei criteri di ammissione a socio, alla luce della politica sull’allargamento dell’effettivo adottata dal Club / MEMBER ADMISSION CRITERIA. FROM ARISTOCRACY TO MODERN LEADERSHIP. (h. 20, Ca’ del Galletto) leggi di più

__________________________

2013, luglio /July 08 lunedì/Monday: (1) L’ANNO CHE VERRA’. Relazione programmatica. Illustrazione dell’annata 2013-14 a cura del presidente e del Consiglio Direttivo / THE COMING YEAR. The program for the coming season presented by the President and the managing board (h. 20, Ca’ del Galletto) leggi di più

__________________________

2013, giugno / June 03 lunedì/Monday: DIRETTIVO  / BOARD MEETING (3)  (h. 18:30, Ca’ del Galletto) – RISERVATO AI COMPONENTI DEL DIRETTIVO E PRES. COMMISSIONI  / BOARD MEMBERS AND COMMITTEES PRESIDENTS ONLY

__________________________

2013, marzo / March 25 lunedì/Monday: DIRETTIVO  / BOARD MEETING (2)  (h. 19:30, Ca’ del Galletto) – RISERVATO AI COMPONENTI DEL DIRETTIVO E PRES. COMMISSIONI  / BOARD MEMBERS AND COMMITTEES PRESIDENTS ONLY

__________________________

2013, gennaio / January 13 lunedì/Monday: DIRETTIVO  / BOARD MEETING (1)  (h. 18:30, Ca’ del Galletto) – RISERVATO AI COMPONENTI DEL DIRETTIVO E PRES. COMMISSIONI  / BOARD MEMBERS AND COMMITTEES PRESIDENTS ONLY

 


Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...